Accueil du site > 4, 2003. Pastorale(s) II > Pastorale(s) II : Passages > Samuel Daniel et les traductions anglaises du Pastor Fido au XVIIe siècle en (...)

Christine Sukic

Samuel Daniel et les traductions anglaises du Pastor Fido au XVIIe siècle en Angleterre : du voyage d’Italie à la naturalisation

 


Résumé / Abstract


Français. Le destin du Pastor Fido de Guarini dans l’Angleterre du XVIIe siècle décrit, plus que l’appropriation d’un texte italien dans la langue anglaise, la conscience qu’avaient certains poètes de participer à la formation d’une poésie nationale. Samuel Daniel, dans le sonnet qui précède la traduction de 1602, de même que dans ses autres écrits, montre que l’Italie est un modèle littéraire qu’il faut s’approprier certes, mais pour mieux l’assimiler afin d’affirmer que la langue anglaise est aussi un lieu poétique.

English. Samuel Daniel is often considered an imitator, especially of the Italian pastorals of Guarini and Tasso. In the sonnet he prefixed to the 1602 English translation of Guarini’s Pastor Fido, as well as in his other works, he asserted that translation was the first step towards the formation of a national literature in the English language. It was thus necessary for English poets to assimilate the Italian model, through translation, imitation, and finally creation.

L’auteur


Christine Sukic est maître de conférences à l’université de Bourgogne. Elle a coordonné deux recueils d’articles sur des pièces de Shakespeare aux éditions du Temps, l’un sur Antony and Cleopatra (2000) et l’autre sur A Midsummer Night’s Dream (2002), et publie régulièrement des articles sur George Chapman et Samuel Daniel, ainsi que sur l’héroïsme dans la littérature et l’histoire des idées.



Pour citer l'article :

Christine Sukic, « Samuel Daniel et les traductions anglaises du Pastor Fido au XVIIe siècle en Angleterre : du voyage d’Italie à la naturalisation », Études Épistémè, 4, 2003. Pastorale(s) II, Pastorale(s) II : Passages, p. 18-29.

URL: http://revue.etudes-episteme.org/spip.php?article40


Mentions légales
La consultation et la reproduction de cette page est soumise à la législation française en vigueur. Le droit de la propriété intellectuelle s'applique. Cette page est la propriété exclusive de l'éditeur. Toute exploitiation commerciale est interdite. La reproduction à usage scientifique ou pédagogique est seule autorisée, à condition de mentionner précisément les références de l'article (auteur, titre de la publication, date, éditeur).

La revue Etudes Epistémè est éditée par l'association Etudes Epistémè, Institut du Monde Anglophone, 6 rue de l'Ecole de Médecine, 75 006 Paris
Directeur de publication: Gisèle Venet
Rédacteur en chef : Line Cottegnies
Rédacteur en chef associé : Christine Sukic



Études Épistémè,
4, 2003. Pastorale(s) II

Table

Pastorale(s) II : Passages

| | Table générale | Suivre la vie du site